Ruotsissa ja englannissa on samoja sanoja. Ainakin melkein.

Ensimmäinen mikä laittaa ajattelemaan on sana lust. Lapset leikkivät: lusthus. Lääkärit laittavat hengittämään: Lustgas. Kun kuolee, niin pääsee: Lustgård.

Sitä alkaa miettimään onko kaikilla noilla sanoilla jotain outoa sivuvaikutusta. Tarkoittaahan lust myös halua ja himoa. Ja varsinkin tänään alkanut TV-sarja "Lustgården" paljastaa : "Vad tänker tjejer egentligen om sex?"

Sitten on toinen sana. Slut. Kaupoissa lukee ikkunoissa: Slutrea tai slutförsäljning. Kurssin lopuksi: slutbetyg. Kun tarkistetaan tavara: slutbesiktning. Jos on hommat hoitanu huonosta: Slutlön. Ja lopuksi viellä: Slutspurt. Käsittämättömän hauskaa. Ei varmaan ruotsalaisten mielestä...